(no subject)
Вот есть ли, интересно, этому какое-нибудь вразумительное объяснение?
Ну почему модные-светские-столичные-тусовщики говорят «ламборджини», когда даже немодный-несветский-нестоличный-я знаю, что «ламборгини»?..
Нет, ну лучше, конечно, ездить на ней. Чем знать, как она там, дура, правильно произносится. :) Но я щас не об этом.
Ну почему модные-светские-столичные-тусовщики говорят «ламборджини», когда даже немодный-несветский-нестоличный-я знаю, что «ламборгини»?..
Нет, ну лучше, конечно, ездить на ней. Чем знать, как она там, дура, правильно произносится. :) Но я щас не об этом.
no subject
no subject
no subject
Какая-нибудь новая еда?
Иль парфюм?
no subject
"Ламборгини под сливочным соусом", типа.
:))
no subject
no subject
no subject
"А теперь и лемоновый!"
no subject
no subject
no subject
no subject
Используются правила чтения английского языка, а не того, на котором написано слово.
no subject
no subject
no subject
no subject
А если "g" без "h" то как раз получается "дж".
no subject
no subject
no subject
А Баба Яга, против! :)
no subject
хотя pajero - это уже давно не гламурно, кажется. :)
no subject
no subject
no subject
no subject
А с "ж" в итальянском вообще как-то... напряженно.
no subject
Может гуманитарную ж-помощь организуем?
no subject
no subject
no subject
Странно, что ЭТИ люди не называют спагетти "спаджетти";)
no subject
no subject
no subject
no subject
Но повыпендриваться-то все равно хочется! ;)
no subject
no subject
(Подсказочка. Речь о буквосочетании "gh", а не просто о "g". Она-то сама, конечно, перед "i" "дж" будет.)
no subject
no subject
Общие принципы знаешь и думаешь, будто по-другому вообще не бывет. Ну конечно, это, блин, "ГХ" для итальянского совсем не характерно, кто ж спорит! Но оно таки бывает, и чтение его регламентируется. Нет, я не спец. Но для того, чтобы в этом убедиться, совсем не обязательно выучивать итальянский или становиться лингвистом. Можно просто_заглянуть_в_учебник! ;)
И на машинке именно так написано, уверяю тебя. Я на картинке видел. :))
no subject
no subject
no subject
Америкосы, вон, и "версэйс" вместо "версаче" говорят...